به یاد فرزندان جاویدان این سرزمین

یادشان همواره در قلب این خاک زنده خواهد ماند

فینالیست های جایزه کتاب ملی اعلام کردند: Alameddine ، Majumdar ، LI و Russell از جمله نامزدها هستند

فینالیست های جایزه کتاب ملی اعلام کردند: Alameddine ، Majumdar ، LI و Russell از جمله نامزدها هستند

اسوشیتد پرس
1404/07/15
18 بازدید

نیویورک (AP) - داستان های Rabih Alameddine ، Megha Majumdar و Karen Russell و خاطره ای از فاجعه خانوادگی توسط Yiyun Li از جمله فینالیست های امسال برای جایزه کتاب ملی است. روز سه شنبه ، بنیاد ملی کتاب در هر پنج دسته رقابتی پنج نامزد اعلام کرد و لیست های طولانی 10 رونمایی را در ماه گذشته محدود کرد. برندگان ، که هر یک از آنها 10،000 دلار دریافت می کنند ، در طی یک شام شام در 19 نوامبر در مرکز شهر منهتن فاش می شوند. جوایز افتخاری به جورج ساندرز ، نویسنده داستان و نویسنده-ناشر Roxane Gay اهدا می شود.

ماجومدار یک فینالیست داستانی برای "یک نگهبان و یک دزد" است ، اولین رمان او از زمان اولین جشن او با عنوان "یک سوزاندن" در سال 2020 منتشر شد. سایر نامزدهای داستانی شامل "داستان واقعی واقعی رجا لالی (و مادرش)" است. "پادزهر" راسل ، اولین رمان او از "Swamplandia!" ، فینالیست پولیتزر در سال 2012 ؛ "آفتاب شمال" اتان رادرفورد و "Palaver" برایان واشنگتن.

نویسندگان داستان در آینده نزدیک (Majumdar) تا دهه 1930 نبراسکا (راسل) تا سال 1930 ، به توکیو معاصر (واشنگتن) کار خود را از هندوستان تنظیم کردند.

"چیزهایی که در طبیعت صرفاً رشد می کنند" ، یک گزارش صریح و جستجوی از دست دادن دو پسرش به خودکشی ، یک فینالیست غیر داستانی است ، به همراه "یک روز ، همه همیشه مخالف این بوده اند". تاریخ فمینیستی جولیا ایوف روسیه ، "سرزمین مادری" ؛ "بخش های ایالت: سایه طولانی مراقبت از فرزند آمریکا" کلودیا رو. و اردن توماس "وقتی همه آن می سوزد: در حال جنگ در یک جهان دگرگون شده است."

نامزدهای شعر "تبدیل شدن به شبح" کتی لی ، "زمین سوخته تیانا کلارک" ، "من برخی چیزها را می دانم" ، "هدف رعد و برق" پاتریشیا اسمیت: اشعار جدید و منتخب "و گابریل کالووکورسی" اقتصاد جدید "است.

در ادبیات ترجمه شده ، "در محاسبه حجم (کتاب III)" Solvej Balle ، ترجمه شده از دانمارکی توسط سوفیا هرسی اسمیت و جنیفر راسل. و "ما سبز و لرزان هستیم" از گابریلا کابزن کامارا ، ترجمه شده توسط اسپانیایی توسط رابین مایرز ، جزو فینالیست ها هستند. سایرین شامل "سرباز به یادگار" Anjet Daanje است که توسط هلندی ها توسط دیوید مک کی ترجمه شده است. "ما رایانه ها: یک رمان غزل" از Hamid اسماعیلوف ، ترجمه شده از Uzbek توسط شلی Fairweather-Vega. و "ببر غمگین" Neige Sinno ، از فرانسوی ها توسط ناتاشا لرر ترجمه شده است.

فینالیست های ادبیات جوانان شامل سه رمان در آندسن هستند: "اتاق ترک" کهربا مک برید ، "حقیقت است" هانا V. Sawyerr و "(S) خویشاوندی" Ibi Zoboi. " نامزدهای دیگر "جهانی ارزش پس انداز" کایل لوکوف و "معلم سرزمین عشایر: یک داستان جنگ جهانی دوم" از کایل لوکوف هستند.

جوایز کتاب ملی ، اکنون در سال 76 خود ، توسط تابلوهای نویسندگان ، منتقدین و سایر اعضای جامعه ادبی انتخاب می شوند. آثار قابل توجه از سال 2025 که در لیست های فینالیست نبودند شامل رمان هایی مانند "بیابان" آنجلا فلورنوی و "تنهایی سونیا و سانی" کران دسای و خاطرات آرونداتی روی ، "مادر مری به من می آید".