لا يزال دانييل داي كيم ينتظر لحظة الكوميديا الرومانسية. وفي هذه الأثناء هناك "الفراشة"
سيئول، كوريا الجنوبية (AP) — بعد ثلاثة عقود من العمل في هوليوود، قدم دانييل داي كيم أفلام تجسس مثيرة وملاحم خيال علمي ودراما طبية.. ولكن هناك دور واحد استعصى عليه الممثل الكوري الأمريكي: وهو دور البطولة الرومانسي.. يقول كيم ضاحكًا: “ما زلت أنتظر أن ألعب دور البطولة الرومانسية بعد كل هذه السنوات”.
أحدث مشروع له، "الفراشة"، الذي يضم مجموعة من النجوم من بينهم كبار الممثلين الكوريين كيم تاي هي وبارك هاي سو ("Squid Game")، يتبع عميل استخبارات أمريكي سابق في كوريا الجنوبية يلاحقه ماضيه. تم عرضه لأول مرة على Amazon Prime في الولايات المتحدة. وأماكن أخرى في وقت سابق من هذا الشهر، لكنه ظهر لأول مرة في كوريا يوم الجمعة.
في مقابلة أجريت مؤخرًا مع وكالة أسوشيتد برس في سيول بكوريا الجنوبية، كشف كيم عن أحد أكبر أسفه، وهو ما انعكس في الدروس الثقافية المستفادة من الإنتاج المشترك بين كوريا والولايات المتحدة، وتحدث بصراحة عما يعنيه حقًا أن يكون جسرًا بين ثقافتين بينما يواصل مهمته في رواية القصص "التي لم تُروى بعد". تم تحرير المقابلة من أجل الوضوح والإيجاز.
يتحدث دانييل داي كيم خلال مقابلة مع وكالة أسوشيتد برس في مكتب وكالة أسوشيتد برس في سيول، كوريا الجنوبية، الثلاثاء، 19 أغسطس 2025.. (AP Photo/Ahn Young-joon)
يتحدث دانييل داي كيم خلال مقابلة مع وكالة أسوشيتد برس في مكتب وكالة أسوشيتد برس في سيول، كوريا الجنوبية، الثلاثاء، 19 أغسطس 2025.. (AP Photo/Ahn Young-joon)
ا ف ب: لقد عملت كنجم ومنتج تنفيذي في مسلسل "الفراشة". كيف تختلف هذه الأدوار بالنسبة لك؟
كيم: باعتباري عضوًا في فرقة EP، فأنا أخلق الوظائف.. أنا شخص مسؤول عن الكثير من الأشخاص، وسوف أقاتل من أجل الآخرين بقوة أكبر مما أقاتل في كثير من الأحيان من أجل نفسي.. عندما أشعر بأن أحد الممثلين، أو أحد أفراد الطاقم، أو أحد الكتاب لا يتم الاعتناء بهم، فأنا لا أخشى التحدث إلى أي شخص وإجراء محادثة صعبة.
AP: كيف ترجمت الاختلافات الثقافية بين الطواقم الكورية والأمريكية إلى الإنتاج؟
كيم: كل يوم، كان هناك شيء يحتاج إلى ترجمته حرفيًا من خلال اللغة ولكن أيضًا من خلال أساليب العمل.. في كوريا، نظرًا لأن المجتمع أكثر كونفوشيوسية، فإن التسلسل الهرمي للإدارات واضح جدًا.. كان علينا أن نتعلم التحدث إلى رئيس القسم الذي سيتحدث بعد ذلك إلى الموظفين، بدلاً من إذا كانت لديك مشكلة مع أحد الموظفين، تذهب مباشرة إلى الموظفين.. كان هذا النوع من الأشياء جديدًا على الأمريكيين.
◆ ابق على اطلاع على القصص المشابهة من خلال الاشتراك في قناتنا على الواتساب.
أ ف ب: لقد تحدثت عن الاختيارات والندم في عملك.. هل واجهت ذلك شخصيًا؟
كيم: أعتقد أنه في عام 2007 حصلت على وثيقة الهوية الوحيدة عندما كنت أعمل على "Lost"، وأنا أشعر بالأسف لتلك الليلة في كل يوم من حياتي.. في ذلك الوقت، شعرت بالكثير من العار، والكثير من الذنب، والكثير من الندم.. شعرت بالفزع تجاه والدي، لأن هذه ليست الطريقة التي أعتقد أنهم يريدون أن أتربى بها.. أعتقد أنه من المنظور الصحيح، فإن هذه الأشياء، وهذه الأخطاء التي ارتكبتها يمكن أن تكون مفيدة لحياتك لأنها يمكن أن ترشدك بطرق معينة.
AP: هل أنت قلق بشأن ردود الفعل العنيفة ضد مبادرات التنوع والمساواة والشمول التي من المحتمل أن تحدث في هوليوود؟
كيم: لقد رأينا ذلك بالفعل.. إذا نظرت إلى ما حدث مع Paramount وCBS News، فإننا نرى تأثيرًا مخيفًا على حرية التعبير والصحافة وDEI.. "DEI" كلمة سيئة هذه الأيام، ولكن بالنسبة لي، DEI ليست موضة.. فكرة الإدماج ليست شيئًا يمثل اتجاهًا سياسيًا.. إنها حياتي. وهذا ما عشته في كل عقد من الزمان قضيته في هذا العمل.
أ ف ب: هل سئمت يومًا من كونك جسرًا بين الثقافات؟
كيم: أنا إنسان، لذلك يشعر الجميع في أيام معينة مثل، "أوه، هذا صعب للغاية"، أو في يوم آخر، "لا أستطيع الانتظار للقيام بذلك". لكن أحد الأسباب التي تدفعني إلى التمثيل والإنتاج هو أنني أشعر أن هناك الكثير من القصص التي لم تُروى بعد، وإحدى تلك القصص هي قصة أمريكية كورية.
يلتقط بايبر بيرابو ودانييل داي كيم ورينا هارديستي صورة شخصية للترويج لفيلم "الفراشة" خلال Comic-Con International يوم الجمعة 25 يوليو 2025 في سان دييغو. (AP Photo/Chris Pizzello)
يلتقط بايبر بيرابو ودانييل داي كيم ورينا هارديستي صورة شخصية للترويج لفيلم "الفراشة" خلال Comic-Con International يوم الجمعة 25 يوليو 2025 في سان دييغو. (AP Photo/Chris Pizzello)
AP: الانتقادات التي واجهتها في "Lost" بسبب نطقك للغة الكورية تبدو قاسية بشكل خاص، إذا نظرنا إلى الوراء.. كيف تطور قبول كوريا للأمريكيين الكوريين؟
كيم: لقد تلقيت الكثير من الانتقادات عندما مثلت فيلم "Lost" لدرجة أنني اضطررت إلى تعلم كيفية عدم أخذ الأمر على محمل شخصي لأنه كان يؤلمني كثيرًا في ذلك الوقت.. عندما أتيت إلى كوريا عندما كان عمري 18 عامًا، كان سائقو سيارات الأجرة يضايقونني كثيرًا لأنني لم أتمكن من التحدث باللغة الكورية بطلاقة.. وكانوا يقولون: "أنت كوري، وجهك كوري، لماذا لا تتحدث الكورية؟" لم يفكروا مطلقًا في تجربة الهجرة من بلد آخر.. لكن كوريا الآن معتادة جدًا على هذا النوع من الأشياء لدرجة أن الناس أصبحوا أكثر فهمًا لها.
AP: إلى أي مدى كنت متعمدًا في اختيار الأدوار للتوسع بما يتجاوز توقعات الجمهور؟
كيم: أنا أتعاطف كثيرًا مع الممثلين الذين يتخذون أدوارًا نمطية عندما يبدأون أعمالهم لأنك تحتاج إلى طريقة ما لاقتحام العمل. يصبح الأمر أسهل بكثير عندما تصبح أكثر نجاحًا وأكثر رسوخًا لأن لديك المزيد من الاستقرار المالي.. إنه شيء، إذا لم تكن شخصًا ملونًا، أو شخصًا من أقلية في الولايات المتحدة، فلا داعي للتفكير فيه.. أنت لا تفكر فيما يعنيه هذا الدور لبقية الأمة أو العرق.. أنت فقط تفعل ما تنجذب إليه، وهذا يحررك للغاية.. أنا محظوظ بما فيه الكفاية الآن حيث يمكنني أيضًا اتخاذ نفس الاختيارات.. لكنني لا أهرب أبدًا من حقيقة أن كل ما أفعله سوف يشاهده ويشاهده الكثير من الناس. والحكم من خلال عدسة خاصة بهم و المرشحات.
AP: بعد كل هذه السنوات، ما هو الدور الذي لا تزال تأمل في لعبه؟
كيم: ما زلت أنتظر أن ألعب دوراً رومانسياً بعد كل هذه السنوات.. لم تتح لي الفرصة أبدًا وهي واحدة من تلك الأشياء المثيرة للاهتمام لأنني أبدو بالطريقة التي أبدو بها كأمريكي آسيوي والرجال الآسيويين لم يعتبروا أبدًا وسيمين أو مثيرين.. لكن هذا يتغير الآن.. أنا صديق لجيمي أو.. يانغ، وقبل بضع سنوات، كان عليه أن يلعب دورًا رومانسيًا في كوميديا رومانسية.. وقلت لجيمي مثل، "من كان يظنك،" جيمي، كان من الممكن أن يكون هو الشخص أن تكون البطل الرومانسي؟" لكنني كنت سعيدًا جدًا من أجله لأن ذلك يعني أن الطريقة التي ننظر بها إلى الرجال الآسيويين كانت مختلفة.
Juwon Park موجود على X: https://x.com/juwonreports.