ترجمه زنده اپل چقدر برای ژاپنی کار می کند؟ من آن را در توکیو تست کردم.
میدانستم که تلاشهایم برای یادگیری زبان ژاپنی قبل از سفرم به ژاپن در پاییز گذشته با مراسم آتشسوزی در معبدی بودایی در توکیو برابری نمیکند، بنابراین در ابتدای مراسم، با احتیاط در یکی از گوشیهایم لغزیدم.
دو راهب در زیر طبلهای تایکو غولپیکر دود را زیر طبلهای دیگر کوبیدند. سپس کشیش سخنان پایانی را به زبان ژاپنی ایراد کرد. و در یک معجزه فناوری، با استفاده از ویژگی جدید ترجمه زنده اپل، مقدار زیادی از آن را فهمیدم.
همانطور که همه ثبت کردند، برخی از نظرات کشیش را به راهنمایم، کیکو هاتادا، که 30 سال انگلیسی تدریس کرده و در دهه گذشته تورهای سفارشی توکیو را هدایت کرده است، به زبان انگلیسی تکرار کردم. میخواستم مطمئن شوم که چیزها را به درستی درک کردهام.
توصیههای کشیش را برای کنار گذاشتن احساسات ناخوشایند خشم و طمع، و کار برای نشان دادن شفقت و سخاوت، و همچنین یادآوری او که معبدش هنوز کمکهای مالی را برای آسیبدیدگان زلزله سال ۲۰۱۱ میپذیرد، بازگو کردم. سونامی.
راهنمای من با تعجب گفت: "شما به من گفتید که ژاپنی صحبت نمی کنید." زمان واقعی، درست قبل از اولین سفر من به ژاپن در پاییز گذشته. سعی میکردم آنقدر ژاپنی یاد بگیرم که بدون اینکه یک توریست غافل به نظر برسم، اما این فرصتی عالی برای آزمایش یک فناوری سفر بالقوه متحول کننده به نظر میرسید.
البته برنامههای ترجمه سالهاست که وجود داشتهاند، اما هیچکدام به اندازه یک تکه پلاستیکی کوچک که در گوش شما پوشیده شده است نبوده است. مکالمه هنگام استفاده از هدفون در ژاپن، جایی که ممکن است گاهی اوقات تعامل با دیگران در عینک آفتابی غیر مودبانه تلقی شود. بنابراین، قبل از رفتن، کارتهای کوچکی را چاپ کردم که به ژاپنی توضیح میداد که در حال آزمایش یک فناوری ترجمه جدید هستم. من قصد داشتم برای جلوگیری از سردرگمی آنها را تحویل دهم.
برخی از کارتهای توضیحدهنده قدردانی کردند. اما هرکسی که با آنها روبرو شدم - حتی در مناطق روستایی دور از مراکز توریستی - قبلاً با برخی از نسخه های فناوری ترجمه آشنا به نظر می رسید. اغلب، من فقط نیاز داشتم برنامه Translate را در iPhone خود به آنها نشان دهم و به AirPod خود اشاره کنم (من اغلب فقط یکی را می پوشیدم تا در لحظه بیشتر ظاهر شوم و در مصرف باتری صرفه جویی کنم).
اگر هر دو کاربر از AirPods استفاده می کنند، Live Translation می تواند ترجمه کلمات هر یک از گویندگان را به دیگری منتقل کند - بدون هیچ گونه تعاملی. متأسفانه، من با شخص دیگری که از همین فناوری استفاده میکند، برخورد نکردم.
وقتی از ترجمه زنده استفاده میکنید، پاسخهای شما به زبان ترجمه شده روی صفحه تلفن شما ظاهر میشوند و میتوانید از تلفن بخواهید آنها را با صدای بلند از طریق بلندگو بخواند. من گاهی از این چیدمان کاربردی، اما ناخوشایند استفاده میکردم.
اما مردم محلی در پارکهای توکیو، موزهها و تعداد بیشماری کوکتلبارهای کوچک و آرام به نظر میرسیدند که با آیفون من صحبت کنند و پاسخهای من را روی صفحه بخوانند. (در محیطهای پر سر و صدا، نگه داشتن آیفون نزدیک به سوژه کمک میکند.)
در شرایط بهینه - مکالمههای یک به یک در تنظیمات بیصدا - سیستم عملکرد خوبی داشت و طبیعی و تقریباً بدون دردسر بود. گوش دادن آسانتر از صحبت کردن بود، که لازم بود طرف مقابل پاسخهای ترجمهشده من را بخواند یا به آنها گوش دهد.
این فناوری در ایستگاههای قطار شلوغ یا در ایزاکایاهای پرجنبوجوش، بهعنوان مثال، یا در حین تبادل با بلندگوهای سریع آتش، به خوبی عمل نمیکند. بازار بیرونی شلوغ تسوکیجی توکیو. راهنمای من، سوتا ناکامورا، که سرآشپز سوشی نیز هست، متوجه اشتباهات جزئی در مورد تهیه غذاهای دریایی و سوشی و همچنین چند ضمایر نادرست شد.
وقتی از این فناوری در یک جشنواره بزرگ رامن در فضای باز استفاده کردم، حس استراق سمع را داشتم، زیرا گوشگیرها میتوانستند بفهمند که در میان گیرهها چه صحبتهایی را میگیرند. گفتن مواقع دیگر، مانند زمانی که در حال عکاسی از خریداران شیک در گینزای مجلل بودم، چالش و پاداش تلاش برای برقراری ارتباط مستقیم با مردم به زبان آنها را از دست دادم و کمی شبیه تقلب بود.
با این حال، ترجمه با استفاده از هدفونهای هدفون احتمالاً سفر را برای بسیاری بهطور قابلتوجهی غنیتر و غوطهورتر میکند، همانطور که به طور مستقیم در باروبیاسو در باروبیا گوش میدادم. من یک مکالمهای که دارای اپلیکیشن بود با مشتری کنارم شروع کردم و وقتی فهمید که من قبلاً یک بار در نزدیکی پارک ملی یلوستون داشتم، یک پوزخند گسترده روی صورتش پخش شد.
ماساتو ناگومو در حالی که کارتش را به من داد گفت: «من اینجا هستم و برای بار خودم تحقیق میکنم. دو شب بعد، خودم را در Hi Ikejiri آقای Nagumo در Meguro همسایه دیدم و دوباره با برنامه با او چت کردم در حالی که ساکسیفون بن وبستر با روحیه ای در پس زمینه زمزمه می کرد.
برای رساندن من به آن جا نیاز به Duolingo زیادی بود.
دنیویورک تایمز را دنبال کنید. اینستاگرام و در خبرنامه اعزام سفر ما ثبت نام کنید تا نکات تخصصی در مورد سفر هوشمندانه و الهام بخش برای تعطیلات بعدی خود را دریافت کنید. رویای یک فرار در آینده یا فقط سفر با صندلی راحتی؟ 52 مکان برای رفتن در سال 2025 ما را بررسی کنید.