به یاد فرزندان جاویدان این سرزمین

یادشان همواره در قلب این خاک زنده خواهد ماند

افراد مسن ممکن است برای یادگیری یک زبان جدید دچار مشکل شوند، اما کلاس ها تمرین ارزشمندی هستند

افراد مسن ممکن است برای یادگیری یک زبان جدید دچار مشکل شوند، اما کلاس ها تمرین ارزشمندی هستند

اسوشیتد پرس
1404/09/24
8 بازدید

توکیو (AP) - من اسپانیایی خوب صحبت می کنم، چندین دهه پیش به عنوان گزارشگر اخبار و ورزشی در اسپانیا، مکزیک و آرژانتین کار کردم.

اکنون از توکیو گزارش می دهم. بعد از هفت سال، هنوز نمی توانم ژاپنی را درک کنم. کلاس های هفتگی زبان من بیش از هر چیز دیگری فروتنی را به من آموخته است.

آیاکا اونو، معلم ژاپنی فعلی من، تخمین می زند که در طول 15 سال حدود 600 دانش آموز را آموزش داده است. آنها اکثراً بین 20 تا 50 سال داشته اند. من بیش از یک دهه فراتر از او هستم

به خوبی ثابت شده است که کودکان " کمک کند. بسیاری از تحقیقات در مورد مزایای بالقوه شامل افرادی بود که در بیشتر عمر خود به دو یا چند زبان صحبت می‌کردند، نه افراد مسن‌تر.

الن بیالیستوک، استاد بازنشسته پژوهشی در دانشگاه یورک در تورنتو، که به ارتقای ایده احتمالی «مزیت دو زبانه» در اواخر دهه 1980 اعتبار دارد، گفت: «علم نشان می‌دهد که مدیریت دو زبان در مغز شما - در طول عمر - مغز شما را کارآمدتر، انعطاف‌پذیرتر و در برابر زوال شناختی محافظت می‌کند.

There’s good news for older adults like me: Attempting to acquire a new language is worthwhile, و نه فقط به این دلیل که خواندن منو در سفر به خارج از کشور را آسان‌تر می‌کند. بیالیستوک، یک عصب‌شناس شناختی، مطالعه یک زبان جدید را در هر سنی توصیه می‌کند و این چالش را با پازل‌های کلمات و بازی‌های آموزشی مغز مقایسه می‌کند که برای کاهش سرعت تبلیغ می‌شوند شروع زوال عقل.

این مقاله بخشی از پوشش AP's Be Well است که بر سلامتی، تناسب اندام، رژیم غذایی و سلامت روان تمرکز دارد. بیشتر بخوانید خوب باشید.

او به آسوشیتدپرس گفت: «تلاش برای یادگیری زبان در اواخر زندگی ایده خوبی است، اما درک این موضوع باعث دوزبانه شدن شما نمی شود و احتمالاً برای ارائه اثرات محافظتی پیری شناختی که از دوزبانگی اولیه ناشی می شود، دیر است». "با این حال، یادگیری یک زبان جدید یک فعالیت محرک و جذاب است که از تمام مغز شما استفاده می کند، بنابراین مانند یک تمرین برای کل بدن است."

آخرین تحقیق

یک مطالعه بزرگ که توسط مجله علمی Nature Aging در ماه نوامبر منتشر شد، نشان می‌دهد که صحبت کردن به چندین زبان از افزایش سریع‌تر پیری مغز محافظت می‌کند و با افزایش سریع‌تر پیری مغز، تعداد زبان‌ها را افزایش می‌دهد. نویسندگان نوشتند:

این یافته‌ها بر اساس تحقیقاتی که شامل 87149 فرد سالم 51 تا 90 ساله است، "نقش کلیدی چندزبانگی را در تقویت مسیرهای پیری سالم‌تر نشان می‌دهد."

محققان محدودیت‌های این مطالعه را تایید کردند، از جمله یک نمونه از جمعیت جامعه‌گرایانه جامعه‌شناختی که تنها از کشورهای اروپایی مبتنی بر زبان‌شناسی و زبانی جامعه‌شناسی گرفته شده است. زمینه ها."

بیالیستوک در این پروژه شرکت نداشت، اما در مورد یادگیری زبان دوم در کودکان و بزرگسالان تحقیق کرده است، از جمله اینکه آیا دو زبانه بودن پیشرفت را به تاخیر می اندازد href="https://apnews.com/general-news-2034820e181d486994fc97bfcdfb4513">بیماری آلزایمر یا به انجام چند کار و حل مسئله کمک می کند. او گفت که مطالعه جدید "همه قطعات را به هم گره می زند."

او گفت: «در طول عمر، افرادی که دو زبان را مدیریت کرده و از آنها استفاده کرده‌اند، در نهایت مغزهایی دارند که شکل بهتر و انعطاف‌پذیرتری دارند.

جودیت کرول، روان‌شناس شناختی که سرپرست آزمایشگاه دوزبانگی، ذهن و مغز در دانشگاه کالیفرنیا، ایروین است، از عبارات «دو و میدانی ذهنی» و «سالتوهای ذهنی» برای توصیف اینکه چگونه مغز بیش از یک زبان را فریب می‌دهد، استفاده کرد.

او گفت که تلاش‌های متعددی برای بررسی یادگیری زبان در بزرگسالان مسن‌تر و عواقب آن انجام شده است.

او به AP گفت: «من می‌گویم احتمالاً تا به امروز مطالعات کافی برای قطعی کردن این موضوع وجود ندارد. اما شواهدی که ما در اختیار داریم بسیار امیدوارکننده است و نشان می‌دهد که افراد مسن مطمئناً می‌توانند زبان‌های جدید یاد بگیرند و از این یادگیری بهره ببرند.»

بررسی‌های بیشتری در مورد اینکه آیا درس‌های زبان به افراد در میانسالی و بعد از آن کمک می‌کند تا برخی از توانایی‌های شناختی خود را حفظ کنند، مورد نیاز است. کرول وضعیت این رشته را با اواخر قرن بیستم مقایسه کرد، زمانی که تفکر غالب این بود که قرار دادن نوزادان و کودکان خردسال در معرض آموزش دو یا چند زبان دیگر قرار می‌گیرد.

او گفت: «آنچه اکنون می دانیم برعکس است.

یادگیری زبان بعداً در زندگی

من در دهه 1990 هنگامی که در مادرید کار می کردم از سواحل مدیترانه اسپانیا بازدید کردم. از اینکه چه تعداد غیراسپانیایی سال‌ها در این کشور زندگی می‌کردند و می‌توانستند فقط چند کلمه به اسپانیایی بگویند، شوکه شدم.

اکنون متوجه شدم. وقتی ژاپنی را امتحان می‌کنم، واکنش اغلب ناباورانه است، «و چند وقت است اینجا هستی؟»

من راه‌حل‌هایی برای حرکت در محیط زبانی خصمانه‌ام دارم. یکی می گوید "itsumono". این به معنای "همانطور که همیشه" یا "معمول" است. کافی است قهوه صبحگاهی را در یک کافه محله سفارش دهید یا ناهار را در چندین ایستگاه معمولی سفارش دهید.

به‌علاوه، ژاپنی یکی از سخت‌ترین زبان‌ها برای

به همراه سخنرانان استاد

22932 است. عربی، کانتونی، کره ای و ماندارین. زبان های عاشقانه مانند فرانسوی، ایتالیایی یا اسپانیایی راحت تر هستند.

کلاس یک بار در هفته من طاقت فرسا است و یک ساعت محدودیت من است. من از این تشبیه استفاده می کنم: مغز من یک کمد بدون چوب لباسی خالی است، و ژاپنی با هیچ چیز در کمد لباس من نمی آید. سیستم نوشتاری برای یک انگلیسی زبان ترسناک است، ترتیب کلمات برگردانده شده است، و ادب بیش از وضوح ارزش دارد.

در طول 4 سال و نیم که از ریودوژانیرو گزارش می‌دادم، با پورتونول - ترکیب بداهه اسپانیایی و پرتغالی - و صبر برزیلی‌ها کنار آمدم. چنین خانه ای برای ژاپنی ها وجود ندارد. You either speak it or you don’t.

I’ll never progress beyond preschool level in Japanese, but overloading my brain with lessons might work in the same way that my regular weight-training جلسات به حفظ قدرت بدنی کمک می‌کند.

<-p>به‌تر از زبان ژاپنی، معلم Ono-span، به نام معلم زبان ژاپنی، هیچ چیز بهتری ندارد. بیالیستوک گفت: فناوری می‌تواند ابزار یادگیری مفیدی باشد

بیالیستوک گفت: «اگر افراد قدیمی سعی در یادگیری زبان جدید داشته باشند، شما خیلی موفق نخواهید بود. "اما تجربه تلاش برای یادگیری زبان برای مغز شما خوب است. بنابراین آنچه من می گویم این است. آنچه برای مغز شما سخت است برای مغز شما مفید است. و یادگیری زبان، به خصوص در زندگی بعدی، سخت است اما برای مغز شما مفید است."