به یاد فرزندان جاویدان این سرزمین

یادشان همواره در قلب این خاک زنده خواهد ماند

دولت ترامپ می‌خواهد اطمینان حاصل کند که خدمه مکزیکی که قطارها را در ایالات متحده کار می‌کنند می‌توانند انگلیسی صحبت کنند

دولت ترامپ می‌خواهد اطمینان حاصل کند که خدمه مکزیکی که قطارها را در ایالات متحده کار می‌کنند می‌توانند انگلیسی صحبت کنند

اسوشیتد پرس
1404/09/29
10 بازدید

OMAHA، Neb. (AP) - تعدادی از خدمه قطار مکزیکی که به تازگی قطارها را از مرز به یاردهای راه آهن آمریکا در تگزاس حمل کرده بودند، در طی بازرسی های متمرکز اخیر که دولت ترامپ دستور داده بود، در درک اطلاعات مهم ایمنی به زبان انگلیسی مشکل داشتند.

اتحادیه راه آهن اقیانوس آرام و CPKC به طور معمول به خدمه قطارهای خارجی در مرزهای خود متکی هستند. ایالات متحده قبل از روی آوردن به مهندسان و هادی های آمریکایی. اتحادیه اخوان مهندسان لوکوموتیو و مربیان گفت که انتقال نیروها درست در مرز اتفاق می افتاد. اتحادیه مهندسان برای مدتی نگران استفاده از خدمه خارجی به دلیل نگرانی‌های ایمنی، امنیتی و شغلی بوده است.

اداره راه‌آهن فدرال نامه‌هایی به هر دو راه‌آهن ارسال کرد و از آن‌ها خواست تا شیوه‌های خود را دوباره بررسی کنند و مطمئن شوند که خدمه مکزیکی می‌توانند انگلیسی صحبت کنند و قطار را بیش از ۱۰ مایل (۱۶ کیلومتر) در آمریکا راه‌اندازی نکنند.

اتحادیه اقیانوس آرام و CPKC گفتند راه‌آهن‌ها متعهد به تضمین ایمنی و امنیت هستند و تلاش خواهند کرد تا از رعایت قوانین اطمینان حاصل کنند.

دولت ترامپ همچنین رانندگان کامیون را که انگلیسی صحبت نمی‌کنند به منظور اطمینان از اینکه خدمه می‌توانند در مواقع اضطراری دستورالعمل‌ها را درک کنند، سرکوب کرده است. شان دافی، وزیر حمل و نقل، گفت: «چه از یک دکل بزرگ 80 تنی استفاده کنید یا یک قطار باری عظیم، باید به زبان ملی ما - انگلیسی» مسلط باشید. "اگر اینطور نیستید، خطر ایمنی غیرقابل قبولی ایجاد می کنید."

با دنبال کردن کانال واتس اپ ما از اخبار و بهترین های AP مطلع شوید.

دنبال کنید WhatsApp

وزارت حمل و نقل قبلاً 40 میلیون دلار از کالیفرنیا به دلیل عدم اجرای الزامات مهارت انگلیسی دریغ کرده است، و دافی تهدید کرده است که چند ایالت دیگر را به دلیل دادن نادرست گواهینامه رانندگی تجاری به مهاجرانی که به طور غیرقانونی در کشور هستند، تحریم خواهد کرد. این موضوع پس از چندین تصادف مرگبار که مربوط به نیمه کامیون‌هایی بود که توسط مهاجرانی هدایت می‌شدند که نباید گواهینامه می‌داشتند، به نگرانی اصلی تبدیل شد.

خدمه در درک بولتن‌های ایمنی مشکل دارند

مدیر FRA، دیوید فینک به هر دو راه‌آهن گفت اگر بازرسان موارد بیشتری از خدمه قطار در حال فعالیت در ایالات متحده را پیدا کنند، ممکن است با اقدامات اجرایی مواجه شوند. بدون تسلط به زبان انگلیسی

بازرسان مشکلاتی را در محوطه راه آهن Union Pacific's Eagle Pass و تأسیسات CPKC در Laredo پیدا کردند.

Union Pacific یک مترجم برای کمک به خدمه مکزیکی خود داشت، اما فینک گفت که راه آهن ممکن است در آینده تلاش کند آن را حذف کند و بازرسان نگران این بودند که خدمه تا چه اندازه قوانین عملیاتی را درک کرده و نیاز به تست ترمز دارند.

در محوطه راه‌آهن CPKC، فینک گفت که بازرسان نمونه‌های متعددی از خدمه قطار پیدا کردند که در درک بولتن‌های عملیاتی و مقررات ایالات متحده که نیازمند نگهداری اطلاعات در مورد مواد خطرناک و واکنش‌های اضطراری به زبان انگلیسی هستند، مشکل داشتند.

اتحادیه‌ها می‌گویند اجرای این قانون به تأخیر افتاده است

اتحادیه مهندسان و اتحادیه SMART-TD که نماینده هدایت‌کننده‌ها هستند، از اقدام دولت ترامپ تمجید کردند زیرا می‌گویند خدمه مکزیکی به خوبی آموزش‌دیده نیستند و باید اطلاعات ایمنی حیاتی را درک کنند.

در اوایل سال جاری، اتحادیه مهندسان همچنین بر دو مورد دستگیری اعضای خدمه مکزیکی را به ظن قاچاق - یکی به دلیل کمک به مهاجران برای عبور غیرقانونی از مرز و دیگری به دلیل تلاش برای آوردن مواد مخدر به ایالات متحده برجسته کرد.

مارک والاس رئیس ملی BLET گفت: «دولت باید برای دفاع از امنیت مرزی، امنیت عمومی و مشاغل آمریکایی با ایجاد استانداردهای ایمنی قوی‌تر برای خدمه‌هایی که قطارها را از مکزیک به ایالات متحده می‌آورند، ستایش شود.» زمانی که قطارها در خاک ایالات متحده حرکت می کنند، بسیار مهم است که مهندسان لوکوموتیو بتوانند با اعزام کنندگان و اولین پاسخ دهندگان به زبان انگلیسی صحبت کنند.»

راه‌آهن‌ها می‌گویند که برای پیروی از قوانین کار خواهند کرد

کریستن ساوت، سخنگوی اتحادیه اقیانوس آرام، گفت: «ما اهداف یکسانی داریم - یک مرز امن و مطمئن که زنجیره تأمین را روان نگه می‌دارد». "بخشی از تضمین عملیات ایمن، ارتباطات خوب است."

سخنگوی CPKC، پاتریک والدرون گفت که راه آهن او - که یک شبکه پیوسته را در سراسر کانادا، ایالات متحده و مکزیک اداره می کند - اطمینان حاصل می کند که خدمه بین المللی در هر دو مرز بیش از 10 مایل (16 کیلومتر) به داخل ایالات متحده سفر نکنند. گفت.

Union Pacific قطارها را تحویل می‌گیرد و به شریک خود، FerroMex Railroad، در مرز تحویل می‌دهد. این سازمان گفت که تغییر خدمه در حیاط راه آهن خود در 7 مایلی (11 کیلومتری) از مرز Eagle Pass به ادامه حرکت بار کمک می کند زیرا قبلاً تغییر در یک پل تک مسیر انجام می شد و ترافیک ریلی را مجبور به توقف می کرد. راه آهن گفت که با گمرک و گشت مرزی ایالات متحده برای ایجاد این تغییر همکاری کرده است.